در دکتر ترجمه، ما مجموعهای کامل از خدمات ترجمه را ارائه میدهیم که شامل ترجمه تخصصی در رشتههای مختلف علمی، ترجمه رسمی اسناد و مدارک، ویراستاری متون علمی و تخصصی و همچنین پارافریز متنها میشود. تیم مترجمان حرفهای ما با تجربه و تسلط کامل به زبانهای مختلف، متون شما را با دقت و کیفیت بالا ترجمه کرده و به شما اطمینان میدهند که تمامی جزئیات و اصطلاحات فنی به درستی منتقل شوند. علاوه بر این، خدمات ویراستاری ما به بهبود ساختار، نگارش و انسجام متنهای شما کمک میکند تا بتوانید در مجلات علمی یا پروژههای مختلف بهترین نتیجه را بگیرید. در دکتر ترجمه، همواره کیفیت و دقت را در اولویت قرار میدهیم و برای رسیدن به بهترین نتیجه ممکن، هر سفارش را با دقت بررسی و اجرا میکنیم.
مدارک شخصی و اسناد تجاری از جمله اسناد حیاتی و مهمی هستند که در بسیاری از فعالیتها نقش کلیدی دارند. زمانی که قصد دارید در خارج از کشور اقداماتی انجام دهید، باید خود را از نظر هویتی به نهادها و سازمانهای مربوطه معرفی کنید. برای این منظور، لازم است تا مدارک هویتی خود را به آن نهادها ارسال کنید تا آنها از وضعیت زندگی و شغلی شما آگاه شوند. از آنجایی که فرآیند احراز هویت یک فرایند قانونی و رسمی است، در چنین شرایطی نیاز به ترجمه مدارک خواهید داشت. اغلب سازمانها و نهادهای خارجی از شما میخواهند که این مدارک را به زبان رسمی و بینالمللی آن کشور ترجمه کنید. بنابراین، ترجمه دقیق و معتبر این اسناد برای انجام امور اداری و حقوقی در خارج از کشور ضروری است. این اقدام نه تنها به اعتبار شما میافزاید بلکه باعث تسهیل روند قانونی و اداری میشود.
ثبت سفارشترجمه رسمی، ترجمهای است که توسط مترجم رسمی انجام میشود و تنها زمانی رسمیت پیدا میکند که مهر و امضای مترجم رسمی قوه قضاییه بر آن موجود باشد. مراحل انجام ترجمه رسمی بهطور کلی پیچیدگیهایی دارد. ابتدا شما باید مدارک ترجمهشده خود را برای تایید به وزارت دادگستری و قوه قضاییه ارسال کنید. همچنین، برای برخی از مدارک، نیاز به تاییدات کنسولگری نیز وجود دارد. بهطور خاص، ترجمه رسمی مدارک مهمی مانند شناسنامه معمولاً به زمان نیاز دارند و حداقل 10 روز کاری برای اخذ تاییدات و مهر کنسولگری زمان میبرد. بنابراین، توصیه میشود که فرآیند ترجمه رسمی مدارک خود را به لحظات آخر پیش از ترک کشور موکول نکنید، زیرا ممکن است این فرایند طولانی و زمانبر باشد.
مشاهده قیمت