دکتر ترجمه

خدمات دکتر ترجمه

در دکتر ترجمه، ما مجموعه‌ای کامل از خدمات ترجمه را ارائه می‌دهیم که شامل ترجمه تخصصی در رشته‌های مختلف علمی، ترجمه رسمی اسناد و مدارک، ویراستاری متون علمی و تخصصی و همچنین پارافریز متن‌ها می‌شود. تیم مترجمان حرفه‌ای ما با تجربه و تسلط کامل به زبان‌های مختلف، متون شما را با دقت و کیفیت بالا ترجمه کرده و به شما اطمینان می‌دهند که تمامی جزئیات و اصطلاحات فنی به درستی منتقل شوند. علاوه بر این، خدمات ویراستاری ما به بهبود ساختار، نگارش و انسجام متن‌های شما کمک می‌کند تا بتوانید در مجلات علمی یا پروژه‌های مختلف بهترین نتیجه را بگیرید. در دکتر ترجمه، همواره کیفیت و دقت را در اولویت قرار می‌دهیم و برای رسیدن به بهترین نتیجه ممکن، هر سفارش را با دقت بررسی و اجرا می‌کنیم.

ترجمه همزمان و حضوری

دکتر ترجمه با ارائه خدمات ترجمه همزمان و حضوری، تجربه‌ای متفاوت و باکیفیت را برای شما فراهم می‌کند. تیم مترجمان ما در زبان‌های مختلف، از جمله زبان‌های بین‌المللی و تخصصی، آماده است تا به بهترین نحو درخواست‌های شما را انجام دهد. این خدمات می‌توانند برای جلسات تجاری، کنفرانس‌ها، نمایشگاه‌ها، یا هر موقعیت دیگری که نیاز به ترجمه فوری و دقیق داشته باشید، مفید واقع شوند. مترجمان ما دارای تجربه و مهارت‌های حرفه‌ای در زمینه‌های مختلف هستند و قادرند ترجمه‌هایی با دقت و سرعت بالا ارائه دهند. دکتر ترجمه با داشتن مترجمانی در دو سطح بین‌المللی و حرفه‌ای، اطمینان می‌دهد که خدمات ارائه شده مطابق با بالاترین استانداردها و نیازهای خاص شما خواهد بود. این مترجمان توانایی انجام ترجمه‌های همزمان را در هر مکان و زمانی که شما نیاز داشته باشید، دارند. ما به کیفیت خدمات خود پایبندیم و تضمین می‌کنیم که ترجمه‌ها نه تنها دقیق بلکه درک درست از مفاهیم فرهنگی و زبان‌شناسی را نیز در بر می‌گیرند. با دکتر ترجمه، شما می‌توانید از خدمات ترجمه همزمان و حضوری مطمئن و با خیال راحت بهره‌مند شوید.

ثبت سفارش
power

ویژگی های مترجم همزمان خوب

یک مترجم همزمان خوب باید ترکیبی از مهارت‌های زبانی، شناختی و رفتاری داشته باشد تا بتواند ارتباط روان و دقیق را بین دو زبان برقرار کند. ترجمه همزمان فرصتی برای اصلاح وجود ندارد، مترجم باید بتواند جملات را سریع و دقیق انتقال دهد. در کنفرانس‌ها و مذاکرات تخصصی، مترجم باید با اصطلاحات فنی مرتبط با موضوع آشنا باشد تا بتواند مفاهیم را به‌درستی انتقال دهد. ممکن است مترجم در محیط‌های پر‌سر‌و‌صدا، جلسات طولانی یا شرایط پراسترس کار کند؛ بنابراین باید انعطاف‌پذیر باشد. اینم بگو

ثبت سفارش
power

هزینه خدمات ترجمه همزمان و حضوری

در ترجمه حضوری، مترجم به‌طور فیزیکی در محل حضور دارد و ترجمه را به‌طور مستقیم منتقل می‌کند، در حالی که ترجمه همزمان به معنای انتقال گفتار سخنران به زبان مقصد در لحظه است و لزومی به حضور فیزیکی مترجم نیست. این نوع ترجمه می‌تواند به صورت آنلاین یا تلفنی انجام شود. هزینه‌های این دو نوع ترجمه با هم متفاوت است، اما در هر دو حالت هزینه‌ها بر اساس ساعت محاسبه می‌شوند. به همین دلیل، انتخاب نوع ترجمه بستگی به نیاز خاص شما و شرایط برگزاری جلسه دارد.

مشاهده قیمت
power

سوالات متداول

آیا مترجم حضوری در سمینارها و جلسات نیز میتواند حضور داشته باشد؟
بله، امکان اعزام مترجم همزمان به نقاط مختلف ایران و جهان وجود دارد.
هزینه ترجمه همزمان به چه صورتی است؟
هزینه ترجمه ترجمه همزمان به صورت روزانه محاسبه می‌شود و هر روز برابر است با 6 ساعت کاری.
ترجمه حضوری بیشتر برای چه مواردی استفاده میشه؟
جلسات تجاری /مذاکرات /جلسات حقوقی و قراردادها /همراهی مهمانان خارجی در ایران
آیا مترجم حضوری باید از قبل آماده بشه؟
بله. بهتره قبل از جلسه یا همایش، متن‌ها، موضوعات و جزئیات لازم در اختیار مترجم قرار بگیره تا کیفیت کار بالاتر بره.
ترجمه همزمان به چه زبان هایی است؟
ترجمه از انگلیسی تا چینی و عربی امکان پذیر است.
ترجمه همزمان در چه سطوحی است؟
در دو سطح حرفه ای و بین المللی انجام میشود.
ترجمه همزمان یعنی چی؟
ترجمه همزمان (Simultaneous Interpreting) یعنی مترجم همزمان با صحبت گوینده، حرف‌ها رو به زبان مقصد ترجمه می‌کنه. این کار معمولاً با استفاده از هدفون و اتاق ترجمه همزمان در همایش‌ها و کنفرانس‌ها انجام میشه.
فرق ترجمه همزمان با ترجمه حضوری چیه؟
ترجمه همزمان: هم‌زمان با صحبت گوینده انجام میشه و نیاز به تجهیزات داره. /ترجمه حضوری (پیاپی یا consecutive): گوینده صحبت می‌کنه، مترجم بعد از اون ترجمه می‌کنه. نیازی به تجهیزات خاص نداره و در جلسات، مذاکرات و ملاقات‌ها کاربرد داره.
‫0/5 ‫(0 نظر)