دکتر ترجمه

خدمات دکتر ترجمه

در دکتر ترجمه، ما مجموعه‌ای کامل از خدمات ترجمه را ارائه می‌دهیم که شامل ترجمه تخصصی در رشته‌های مختلف علمی، ترجمه رسمی اسناد و مدارک، ویراستاری متون علمی و تخصصی و همچنین پارافریز متن‌ها می‌شود. تیم مترجمان حرفه‌ای ما با تجربه و تسلط کامل به زبان‌های مختلف، متون شما را با دقت و کیفیت بالا ترجمه کرده و به شما اطمینان می‌دهند که تمامی جزئیات و اصطلاحات فنی به درستی منتقل شوند. علاوه بر این، خدمات ویراستاری ما به بهبود ساختار، نگارش و انسجام متن‌های شما کمک می‌کند تا بتوانید در مجلات علمی یا پروژه‌های مختلف بهترین نتیجه را بگیرید. در دکتر ترجمه، همواره کیفیت و دقت را در اولویت قرار می‌دهیم و برای رسیدن به بهترین نتیجه ممکن، هر سفارش را با دقت بررسی و اجرا می‌کنیم.

ترجمه فیلم و فایل های صوتی

حتماً برایتان پیش آمده که بخواهید سریالی خارجی را که تماشا می‌کنید به فارسی ترجمه کنید. در چنین مواقعی معمولاً اولین چیزی که به ذهن می‌رسد، استفاده از گوگل ترنسلیت است. اما باید بدانید که ترجمه سریال‌ها، مخصوصاً فایل‌های صوتی و دیالوگ‌ها، بسیار فراتر از ترجمه کلمه‌به‌کلمه است. این نوع ترجمه نیاز به درک درست از لحن، اصطلاحات عامیانه و فرهنگ مبدا دارد. اگر ترجمه دقیق و روان می‌خواهید، نیاز به کمک یک مترجم حرفه‌ای دارید. تیم ما با تجربه در ترجمه فیلم و سریال، آماده است تا به شما در این مسیر کمک کند. کافیست فایل موردنظرتان را ارسال کنید، تا ترجمه‌ای تخصصی و دقیق دریافت کنید.

ثبت سفارش
power

زبان ترجمه فیلم ها و فایل های صوتی

فرقی نمی‌کند فیلم شما متعلق به کدام کشور یا زبان باشد؛ زیرنویس آن با بالاترین دقت و کیفیت ترجمه خواهد شد. تیم مترجمان حرفه‌ای ما می‌توانند انواع فیلم‌ها، سریال‌ها و فایل‌های ویدیویی شما را به زبان‌های مختلف ترجمه کنند. زبان‌هایی مانند انگلیسی، عربی، فرانسوی، روسی، ترکی، اردو، آلمانی، ایتالیایی، اسپانیایی و چینی تحت پوشش خدمات ما هستند. ترجمه‌ها با رعایت لحن، اصطلاحات بومی و هماهنگی با فضای فرهنگی انجام می‌شود. هدف ما ارائه ترجمه‌ای روان، دقیق و قابل‌فهم برای مخاطبان فارسی‌زبان است. اگر به ترجمه تخصصی و حرفه‌ای نیاز دارید، کافیست فایل خود را برای ما ارسال کنید.

ثبت سفارش
power

هزینه و زمان تحویل ترجمه فیلم و فایل های صوتی

همانند سایر خدمات تخصصی ما، ترجمه فیلم و فایل‌های صوتی نیز با توجه به کیفیت و محتوای فایل، تعرفه متفاوتی دارد. با این حال، ما افتخار می‌کنیم که رقابتی‌ترین و منصفانه‌ترین قیمت را به شما ارائه دهیم. نرخ ترجمه بین فارسی و انگلیسی معمولاً به‌صورت دقیقه‌ای محاسبه می‌شود، هرچند در صورت تمایل امکان محاسبه کلمه‌ای نیز وجود دارد. ترجمه دقیقه‌ای روش رایج‌تری است و برای اغلب پروژه‌ها کاربرد دارد. همچنین شما می‌توانید فرمت دلخواه فایل نهایی خود را انتخاب کنید. خروجی ترجمه در قالبی که انتخاب می‌کنید (مثلاً زیرنویس، متن، یا فایل تایپ‌شده) تحویل داده خواهد شد.

مشاهده قیمت
power

سوالات متداول

هزینه ترجمه فیلم و فایل های صوتی چگونه است؟
هزینه به صورت دقیقه ای محاسبه میشود و مانند خدمات دیگر سرعت انجام کار نیز بر قیمت تاثیرگذار است.
آیا ترجمه فیلم و فایل ضمانت دارد؟
بله. تمامی خدمات دارای ضمانت هستند.
چطور از کیفیت ترجمه مطمئن باشم؟
تمامی ترجمه ها در دکتر ترجمه توسط مترجمین با سابقه انجام میشود و سفارش شما با بالاترین کیفیت به شما ارائه میشود.
آیا امکان ترجمه تخصصی فایل‌های علمی یا پزشکی هم هست؟
بله. ترجمه فیلم‌ها و فایل‌های تخصصی علمی، پزشکی، حقوقی و تجاری توسط مترجمین متخصص هر حوزه انجام میشه.
در خیلی از بخش‌های ویدئوی من هیچ دیالوگی وجود ندارد، آیا در قیمت‌گذاری آن‌ها هم محاسبه می‌شوند؟
اگر مدت زمان سکوت داخل ویدئو خیلی زیاد باشد در قیمت‌گذاری آن قطعا تاثیرگذار بوده و آن دقایق در محاسبه قیمت حذف خواهند شد.
پسوند srt چیست؟
یکی از فرمت‌های استاندارد و رایج زیرنویس فیلم است که با اکثر نرم‌افزارهای پخش ویدئو سازگار است.
ترجمه زیرنویس به چه صورت انجام میشه؟
ابتدا دیالوگ‌ها یا گفت‌وگوها استخراج (Transcribe) شده و سپس به زبان مقصد ترجمه و با زمان‌بندی دقیق (Time Coding) روی فیلم یا فایل ویدئویی قرار می‌گیره.
کیفیت صدا و تصویر چه تاثیری روی ترجمه داره؟
بسیار زیاد. کیفیت پایین صدا یا نویز زیاد می‌تونه روند پیاده‌سازی و ترجمه رو کند کنه یا باعث خطا بشه.
‫0/5 ‫(0 نظر)