چگونه خدمات ترجمه به جلوگیری از ارتباط نادرست کمک می کند

  • تاریخ انتشار: 1403/11/02

مهم نیست که در چه شغلی هستید، ممکن است اشتباهات زمانی رخ دهد که تیم ها در یک صفحه نباشند. و هنگامی که تیم های شما در سطح جهانی پراکنده هستند یا به برون سپاری به بازارهای دیگر وابسته هستند، خطر - به دلیل عدم برقراری ارتباط و ترجمه دقیق اطلاعات مهم - افزایش می یابد. در مورد تولید، دنیای تولیدی صاف‌تر - با تیم‌های زنجیره تامین پراکنده در سطح جهانی - نظارت بر فرآیندهای توسعه محصول را چالش‌برانگیزتر کرده است. یک مثال ترسناک از خطر ارتباطات ضعیف، فاجعه نزدیک به داخل پرواز شرکت هوافضا بوئینگ است.

فقدان دید در برون سپاری و تفویض اختیار به چندین لایه از تامین کنندگان، سال ها پیش بازگشت تا برنامه جت را به طور گسترده ای تحت تاثیر قرار دهد. این شرکت هواپیمایی با تقریباً 50 تامین کننده سطح بالا قرارداد بسته و مالکیت مطلق طراحی قطعه مربوط به هواپیما و مدیریت پیمانکاران فرعی خود را به آنها واگذار کرد. تلاش‌های دیرهنگام برای مهار نظارت بر تامین‌کنندگان آن به‌طور خطرناکی بسیار کم و بسیار دیر تلقی می‌شد.

متأسفانه، بوئینگ به عنوان یک مورد مجزا از شکست زنجیره تامین فاصله زیادی دارد.

دیوید سانگستر، معاون ارشد عملیات شرکت نرم‌افزار محاسبات ابری Nutanix، که به عنوان یکی از مدیران عملیاتی برتر در سیلیکون ولی معرفی می‌شود، تقریباً تمام نیازهای تولیدی شرکت را برون‌سپاری می‌کند. سانگستر گفت: "ما از بیش از 50 تامین کننده فعال از جمله سازندگان قراردادی، توزیع کنندگان و شرکای کلیدی فناوری استفاده می کنیم." ما همچنین از یک رویکرد پلت فرم برای طراحی محصول و یک فرآیند CTO برای کاهش تکثیر SKU و نیاز به مهندسی اضافی استفاده می کنیم.

سانگستر اذعان می کند که تلاش های اولیه برای مدیریت تامین کنندگان Nutanix آسان نبوده است. تعداد و فراوانی تغییرات توسعه محصول و عوارض به اشتراک گذاری کلان داده در میان شرکای پراکنده در سطح جهانی دشوار شده بود. بخش بزرگی از مشکل این بود که تیم پراکنده او با تکیه بر صفحات گسترده اکسل و ایمیل برای رسیدگی به مسائل پیچیده تولید گیر کرده بود. سانگستر می‌گوید: «اعتراف شرم‌آور است، اما موارد متعددی داشتیم که تأمین‌کنندگان نسخه اشتباهی از محصول را ساختند». دور A بود خیلی خوب، اما دور A اشتباه بود.»

ناتوانی Nutanix در مدیریت موثر تیم زنجیره تامین گسترده خود منجر به دوباره کاری پرهزینه با چرخه های تدارکات، ساخت و آزمایش اضافی شد که باعث تاخیر در حمل و نقل "کاملاً غیرقابل قبول" شد.

موفقیت Nutanix به توانایی ترجمه سریع و مهم‌تر از همه دقیق اطلاعات مهم به تیم‌هایی که صحبت نمی‌کنند بستگی دارد.

مانند سانگستر، معاون عملیات روست، جیم ون پتن، تیم‌هایی دارد که در سطح جهانی توزیع شده‌اند. او دائماً سؤالات «چه می‌شد» می‌پرسد مانند «مزایا و معایب بسته‌بندی محصول در اینجا در مقابل چین یا اروپا چیست؟ و هزینه آن چقدر خواهد بود؟ یا اگر یک محصول جزئی ایجاد کنم، آن را در چین بسته بندی کنم، و سپس آن را بسته بندی کنم و به جای دیگری ارسال کنم، چه اتفاقی می افتد؟

ون پتن یاد گرفته است که در مورد نحوه مدیریت تولیدکنندگان قراردادی و زنجیره تامین خود به شدت مراقب باشد.

اگر من تمام تامین کنندگان و تامین کنندگان فرعی خود را در چین قرار دهم، اگر نوعی رویداد ژئوپلیتیکی رخ دهد که مرزها را برای یک هفته ببندد یا اگر چین تصمیم بگیرد بیشتر تولیدات خود را به داخل کشور منتقل کند یا اگر چینی خود را پیدا کنم، چه معنایی دارد. تامین کننده در واقع یک شریک خاموش دارد که بیشتر ظرفیت آنها را در اختیار می گیرد و من باید منتظر بمانم تا ببینم چه اتفاقی می افتد." "چگونه این خطر را کاهش دهم؟ این چیزهایی است که مرا در شب بیدار نگه می دارد.»

سانگستر و ون پتن سؤالی را که هر حرفه‌ای در زمینه مدیریت زنجیره‌های تأمین جهانی از خود می‌پرسد، تکرار می‌کنند و آن این است: «آیا ما دید لازم برای پیش‌بینی مشکلاتی را داریم که می‌تواند منجر به تأخیر حمل‌ونقل، خرابی‌های پرهزینه و آسیب برند شود؟»

Roost نمونه دیگری از اهمیت وجود همه تیم ها در ایالات متحده و چین در یک صفحه با اسناد و اطلاعات دقیق ترجمه شده است.

مانند بوئینگ، شرکت‌های بیشتری برای صرفه‌جویی در هزینه‌ها و سرعت بخشیدن به زمان عرضه به بازار، برون‌سپاری می‌کنند و به تیم‌های پراکنده جهانی تکیه می‌کنند. اما تا زمانی که سیستم‌ها و فرآیندهای مدیریت شده مناسبی وجود نداشته باشند، وعده برون‌سپاری می‌تواند به سرعت به یک مشکل پرهزینه تبدیل شود اگر یک مدیر عملیات در سراسر زنجیره تامین قابل مشاهده نباشد.

اینجا را کلیک کنید تا بدانید چگونه تولیدکنندگان جهانی - از تجارت الکترونیک گرفته تا صنایع مسافرتی - می توانند از ارتباط نادرست با خدمات ترجمه جلوگیری کنند که مطمئن می شود تیم شما در یک صفحه هستند و به معنای واقعی کلمه به یک زبان صحبت می کنند.