قوانین و مقررات
کاربر گرامی لطفاً موارد زیر را جهت استفاده بهینه از خدمات به دقت مطالعه فرمایید. ورود کاربران به وبسایت «دکتر ترجمه» هنگام استفاده از پروفایل شخصی، طرحهای تشویقی و سایر خدمات ارائه شده توسط «دکتر ترجمه» به معنای آگاه بودن و پذیرفتن شرایط و قوانین و همچنین نحوه استفاده از سرویسها و خدمات آن است. توجه داشته باشید که خرید آنلاین نیز در هر زمان به معنی پذیرفتن کامل کلیه شرایط و قوانین «دکتر ترجمه» از سوی کاربر است. لازم به ذکر است شرایط و قوانین مندرج، جایگزین کلیه توافقهای قبلی محسوب میشود.
قوانین عمومی
توجه داشته باشید کلیه اصول و رویههای «دکتر ترجمه» منطبق با قوانین جمهوری اسلامی ایران، قانون تجارت الکترونیک و قانون حمایت از حقوق مصرف کننده است و متعاقبا کاربر نیز موظف به رعایت قوانین مرتبط با کاربر است. در صورتی که در قوانین مندرج، رویهها و سرویسهای «دکتر ترجمه» تغییراتی در آینده ایجاد شود، در همین صفحه منتشر و به روز رسانی می شود و شما توافق میکنید که استفاده مستمر شما از سایت به معنی پذیرش هرگونه تغییر است.
تعریف مشتری یا کاربر
مشتری یا کاربر به شخصی گفته میشود که با اطلاعات کاربری خود که در فرم ثبت نام درج کرده است، به ثبت سفارش یا هرگونه استفاده از خدمات «دکتر ترجمه» اقدام کند.
همچنین از آنجا که وب سایت «دکتر ترجمه» یک وبسایت ارائه خدمات آنلاین است، طبق قانون تجارت الکترونیک مشتری یا مصرف کننده هر شخصی است که به منظوری جز تجارت یا شغل حرفهای به خرید کالا یا خدمات اقدام میکند.
ارتباطات الکترونیکی
هنگامی که شما از سرویسها و خدمات «دکتر ترجمه» استفاده میکنید، سفارش اینترنتی خود را ثبت یا خرید میکنید، این ارتباطات به صورت الکترونیکی انجام میشود و در صورتی که درخواست شما با رعایت کلیه اصول و رویهها باشد، شما موافقت میکنید که «دکتر ترجمه» به صورت الکترونیکی (از طریق پست الکترونیکی، سرویس پیام کوتاه و سایر سرویسهای الکترونیکی) به درخواست شما پاسخ دهد.
همچنین آدرس ایمیل و تلفنهایی که مشتری در پروفایل خود ثبت میکند، تنها آدرس ایمیل و تلفنهای رسمی و مورد تایید مشتری است و تمام مکاتبات و پاسخهای شرکت از طریق آنها صورت میگیرد. جهت اطلاع رسانی رویدادها، خدمات و سرویسهای ویژه یا پروموشنها، امکان دارد «دکتر ترجمه» برای اعضای وب سایت ایمیل یا پیامک ارسال نماید. در صورتی که کاربران تمایل به دریافت اینگونه ایمیل و پیامکها نداشته باشند، میتوانند عضویت دریافت خبرنامه «دکتر ترجمه» را در پروفایل خود لغو کنند.
بنابراین ارسال هرگونه پیامک تحت عنوان «دکتر ترجمه»، با هر شماره دیگری تخلف و سوء استفاده از نام «دکتر ترجمه» است و در صورت دریافت چنین پیامکی، لطفاً جهت پیگیری قانونی آن را به info@drtarjomeh.ir اطلاع دهید.
سیاستهای رعایت حریم شخصی
«دکتر ترجمه» به اطلاعات خصوصی اشخاصى که از خدمات سایت استفاده میکنند، احترام گذاشته و از آن محافظت میکند. «دکتر ترجمه» متعهد میشود در حد توان از حریم شخصی شما دفاع کند و در این راستا، تکنولوژی مورد نیاز برای هرچه مطمئنتر و امنتر شدن استفاده شما از سایت را توسعه دهد. در واقع با استفاده از سایت «دکتر ترجمه»، شما رضایت خود را از این سیاست نشان میدهید. در صورت استفاده از هر یک از خدمات «دکتر ترجمه»، کاربران مسئول حفظ محرمانه بودن حساب و رمز عبور خود هستند و تمامی مسئولیت فعالیتهایی که تحت حساب کاربری و یا رمز ورود انجام میپذیرد به عهده کاربران است. تنها مرجع رسمی مورد تایید ما برای ارتباط با شما، پایگاه رسمی این سایت یعنی www.drtarjomeh.ir است.
ثبت و پردازش خرید
دکتر ترجمه» به مشتریان خود در ۷ روز هفته و ۲۴ ساعت در روز امکان سفارشگذاری میدهد.
«دکتر ترجمه» تخمینی از هزینه و زمان مورد انتظار انجام سفارش را در اختیار کاربر قرار می دهد اما بدیهیست زمان و هزینه نهایی انجام سفارش در زمان پرداخت به کاربر اعلام خواهد گردید و «دکتر ترجمه» تعهدی در قبال انجام کار در زمان و قیمت تخمینی نخواهد داشت.
«دکتر ترجمه» در قبال عدم دسترسی منظم کاربر به وب سایت و عدم بررسی اعلان ها از سوی کاربر مسئولیتی نخواهد داشت.
با توجه به فراهم آمدن ابزارهای مختلف ارتباط کاربر با مترجم در وب سایت ( سیستم پشتیبانی، ارسال تیکت و توضیحات کاربر) ایجاد هرگونه ارتباط خارج از محدوده وب سایت (تلفن، موبایل، ایمیل، حضوری و ...) و یا ارسال اطلاعات تماس در موارد قبل در وب سایت از کاربر به مترجم، که باعث شناسایی کاربر به مترجم گردد، موجب سلب مسئولیت «دکتر ترجمه» در قبال سفارش های کاربر می شود.
در صورت وقوع تاخیر در انجام قرارداد از سوی «دکتر ترجمه» ، کاربر می تواند منتظر اتمام کار بماند و در غیر این صورت مبلغ پرداخت شده به او برگردانده شده و ترجمه به او ارائه نمی شود.
«دکتر ترجمه» مسئولیتی درباره خسارات (مالی، جانی و...) ناشی از تاخیر در انجام قرارداد نخواهد داشت .
«دکتر ترجمه» مسئولیتی در قبال عدم انجام تعهدات خود که در نتیجه مواردی خارج از اختیار «دکتر ترجمه» نظیر وقوع بلایای طبیعی، شرایط غیرعادی، قطعی کلی شبکه اینترنت و دیتا، خرابی در هاستینگ و ... باشد، نخواهد داشت.
در صورتی که کاربر نسبت به کیفیت سفارش تحویلی اعتراض داشته باشد، این اعتراض توسط تیم سردبیری «دکتر ترجمه» مورد بررسی قرار می گیرد و در صورتی تایید تیم سردبیری نسبت به بازپزداخت هزینه سفارش به کاربر توافق می گردد.
در هنگام ثبت سفارش از سوی کاربر، زبان و زمینه سفارش از کاربر پرسیده می شود. در صورتی که کاربر زبان و زمینه سفارش را اشتباه انتخاب و سفارش را پرداخت کند و این انتخاب اشتباه موجب تفاوت قیمت شود. «دکتر ترجمه» مسئولیتی در مورد انجام سفارش نخواهد داشت. این موضوع با یک اعلان به اطلاع کاربر خواهد رسید و در مورد انجام یا عدم انجام سفارش با او توافق خواهد شد. این اعلان در روزهای کاری و ساعات اداری است.
بسیاری از سفارش های «دکتر ترجمه» بر اساس شمارش خودکار تعداد کلمات قیمت گذاری می شود. درصورتیکه پس از پرداخت کاربر، «دکتر ترجمه» متوجه شود شمارش خودکار کلمات کمتر از تعداد کلمات واقعی سفارش است، با پرداختی فعلی، «دکتر ترجمه» مسئولیتی در قبال ترجمه کل سفارش نخواهد داشت و ملاک انجام ترجمه، همان تعداد کلمات درج شده است. بدیهی است که این موضوع با یک اعلان به اطلاع مشتری خواهد رسید و در مورد انجام یا عدم انجام باقیمانده سفارش با او توافق خواهد شد. این اعلان در روزهای کاری و ساعات اداری است.
کلیه خریدهای ثبت شده در سایت «دکتر ترجمه» به وسیله ارسال کد پیگیری از طریق پیام کوتاه و ایمیل، مورد پردازش قرار میگیرند. با وجود این، در صورتی سفارش شما به دلیل مشکلات احتمالی لغو گردد، حتی پس از اقدام مشتری به سفارشگذاری، حق لغو کردن آن سفارش و یا استرداد وجه سفارش برای «دکتر ترجمه» محفوظ است و یا مشتری میتواند به جای سفارش ثبت شده، سفارش دیگری را جایگزین کند.
سیستم پرداخت از طریق درگاه بانک های معتبر کشور انجام می شود، بنابراین «دکتر ترجمه» مسئول مشکلات احتمالی پرداخت بانک ها نخواهد بود و در صورت بروز مشکل در پردازش نهایی، مبلغ پرداخت شده طی حداکثر ۷۲ ساعت کاری به حساب مشتری واریز خواهد شد.
«دکتر ترجمه» مجاز است بدون اطلاع قبلی نسبت به توقف ثبت خرید جدید، اقدام و فروش خود را متوقف کند و کلیه خریدهای ثبت شده قبل از توقف، پردازش میشود. حق قطع فروش کلیه و یا بخشی از محصولات به هر دلیلی مانند اتمام موجودی بدون اطلاع قبلی، برای «دکتر ترجمه» محفوظ است.
در صورت بروز هرگونه خطا نسبت به درج قیمت و ارزش ریالی خدمات موجود در سایت «دکتر ترجمه»، حق بلا اثر نمودن خرید انجام شده توسط مشتری، برای «دکتر ترجمه» محفوظ است. «دکتر ترجمه» در اسرع وقت وجوه دریافتی را به حساب اعلام شده توسط مشتری واریز و عودت مینماید و مشتری با ورود به سایت «دکتر ترجمه» میپذیرد از این امر آگاهی داشته و در این خصوص ادعایی نخواهد داشت.
کاربران باید هنگام خرید مورد نظر خود، اطلاعات را صحیح و به طور کامل تکمیل کنند. بدیهی است درصورت ورود اطلاعات ناقص یا نادرست، سفارش کاربر قابل پیگیری نخواهد بود. بنابراین درج نام، ایمیل و شماره تماس همراه توسط مشتری، به منزله مورد تایید بودن صحت آنها است و در صورتی که این موارد به صورت صحیح یا کامل درج نشده باشد، «دکتر ترجمه» جهت اطمینان از صحت و قطعیت ثبت خرید میتواند از مشتری، اطلاعات تکمیلی و بیشتری درخواست کند.
نظرات کاربران
هدف از ایجاد بخش نظرات در «دکتر ترجمه»، اشتراکگذاری تجربهی ارائه خدمات میباشد. بدیهی است بخش نظرات «دکتر ترجمه» با دیگر سایتها و شبکههای اجتماعی متفاوت است. در این بخش، هر کاربر مجاز است در چهارچوب شرایط و قوانین سایت، نظرات خود را به اشتراک بگذارد و پس از بررسی کارشناسان تایید، نظرش را روی سایت مشاهده کند. بدیهی است که اگر قوانین سایت در نظرات کاربری رعایت نشود، تایید نمیشوند و در نتیجه در سایت به نمایش درنمیآیند. «دکتر ترجمه» در قبال درستی یا نادرستی نظرات منتشرشده در این قسمت، هیچگونه مسئولیتی ندارد. نمایش نظرات کاربران در سایت بههیچوجه به معنی تایید فنی «دکتر ترجمه» دربارهی محتویات نظر نیست؛ لذا از کاربران محترم تقاضا میشود، نظرات را اصل و پایهی انتخاب و تصمیمگیری خود قرار ندهند.
شرایط و قوانین درج نظر در بخش نظرات کاربران
فارسی بنویسید و از کیبورد فارسی استفاده کنید. بهتر است از فضای خالی (Space) بیش از حد معمول، کشیدن حروف یا کلمات، استفادهی مکرر از یک حرف یا کلمه، شکلک و اموجی در متن خودداری کنید.
نقد کاربران باید شامل قوتها و ضعفهای خدمات در تجربهی شخصی باشد. لازم است تا حد ممکن از مبالغه و بزرگنمایی مزایا یا معایب محصول خودداری کنید.
تمام کاربران حق دارند نظرات خود را به شرط رعایت قوانین، در سایت منتشر کنند؛ لذا حتی اگر نظری را به دور از واقعیت، جانبدارانه یا اشتباه یافتید، نباید نظردهنده را مخاطب قرار دهید یا از وی انتقاد کنید. هر کاربر تنها میتواند نظر خود را عنوان کرده و قضاوت را به خوانندگان نظرات واگذار کند.
یس کاربران میتوانند نقد خود به هر بخش از «دکتر ترجمه» را در قسمت مربوط اعلام کنند؛ لذا هیچگونه نقدی را دربارهی سایت یا خدمات آن در قسمت نظرات ننویسید.
توجه داشته باشند، مسائلی را که از آن اطمینان ندارید، بههیچوجه در نظرات ثبت نکنید؛ همچنین از باز نشر شایعات یا اطلاعات غیر مطمئن جدا خودداری کنید.
محتوا
«دکتر ترجمه» به منظور تولید محتوا از منابع و مراجع اصیل استفاده میکند. لازم به ذکر است «دکتر ترجمه» تضمین نمیکند که توصیفات خدمات و یا دیگر مطالب مندرج در سایت عاری از خطا باشد.
سیاست قیمت گذاری
قیمت کلیه محصولات بدون احتساب مالیات بر ارزش افزوده است و مشتری در صورت درخواست فاکتور رسمی این مبلف را جدا پرداخت می کند.
حفظ اطلاعات، محرمانگی و حق مولف
کلیه مترجمان، کارمندان و مدیران «دکتر ترجمه» ملزم به حفظ اطلاعات موجود در سفارش کاربر هستند. بدیهی است که مراجع قانونی با ارائه حکم دادگاه قادرند به این اطلاعات دسترسی داشته باشند.
تمام حقوق مادی و معنوی سفارش ترجمه و بازخوانی شده متعلق به کاربر خواهد بود.
«دکتر ترجمه» در ارتباط با محتوای سفارش هیچ گونه بررسی انجام نمی دهد و کلیه مسئولیت های مرتبط با محتوای سفارش و ترجمه آن ها نظیر مغایرت با شعائر دینی، اخلاقی و عرفی جامعه، افشای اطلاعات محرمانه اشخاص حقیقی یا حقوقی و هرگونه مطلبی که ترجمه و نشر آن برخلاف قوانین نظام جمهوری اسلامی ایران باشد، به عهده کاربر است.
شرایط فورس ماژور
تمامی شرایط و قوانین مندرج، در شرایط عادی قابل اجرا است و در صورت بروز هرگونه از موارد قوه قهریه، «دکتر ترجمه» هیچ گونه مسئولیتی ندارد.